薛 濤 ( 설 도 )
花開不同賞 꽃 피어도 함께 즐길 이 없고
花落不同悲 꽃 져도 함께 슬퍼할 이 없네
欲問相思處 묻노니, 그대는 어디 계신고.
花開花落時 꽃 피고 꽃 질 때에.
攬結草同心 풀을 따서 한 마음으로 맺어
將以遺知音 지음의 님에게 보내려 하네
春愁正斷絶 봄 시름 그렇게 끊어 버렸건만,
春鳥復哀吟 봄 새가 다시 슬피우네
風花日將老 꽃은 바람에 시들어가고
佳期猶渺渺 만날 날은 아득히 멀어져 가네
不結同心人 마음과 마음은 맺지 못하고
空結同心草 헛되이 풀잎만 맺었는고.
那堪花滿枝 어찌 견디리 꽃 가득 핀 나뭇가지,
煩作兩相思 괴로워라 사모하는 마음이여
玉箸垂朝鏡 눈물이 주르르 아침 거울에 떨어지네,
春風知不知 봄 바람은 아는지 모르는지.
'시간을 떼고 붙다' 카테고리의 다른 글
成人之美하고 不成人之惡하나니 (0) | 2020.11.08 |
---|---|
가을 -진온 (0) | 2020.10.08 |
冬至 - 윤회 (0) | 2018.11.28 |
낚시는 한가한 일이지만.. 채근담 후집 2 (0) | 2018.08.11 |
과욕을 버리고 도를 취한다. (0) | 2018.06.15 |